2007年9月18日 星期二

[越南行] 96/09/06 體驗學習-河內師範大學

越南體驗學習
2007年09月06日至2007年09月10日

清晨、天濛濛細雨,在偌大的街道上,冷冷清清。黝黑的寂靜,只有路燈在一旁灑下微醺的光明。驅車前往桃園國際機場,坐上第一班開往越南河內的班機。

清晨六點二十五分,在第一航廈9A櫃檯集合取票,準備八點二十五分登機前往,與親屬好友相互道別祝福後,緩緩走向出境的旅途。

Check 行李與隨身行李、護照、登機證等,一切準備就緒後,遂行前往5A登機處等待。聽從廣播的指示,畫下了我第一次自助旅行的旅程。

華航以服務聞名國際(先不論其飛安問題肇事率也遠近馳名),上機空姐和藹的問候,溫暖遊子飄蕩的心情。貼心的毛毯、熱騰騰的茶飲皆無微不致。甚至對於我事先未告知茹素之事,仍給予適當的處置,實在非常感謝。就在酒足飯飽之際,歷時兩個半小時的飛行,在當地時間十點三十五降落在河內機場。

河內機場,甫下機就給人一種嚴重肅穆的感受。身著咖啡色的警察環伺現場每個旅客,就如同嫌疑犯般,緊迫盯人讓人喘不過氣。不同台灣桃園國際機場的親切氛圍(私心以為),在入境時,耗費良久。而且我們四人台灣人同行,只有我被問話(囧很大)。等到拿好行李已經快十一點了,給前來接機的小舅舅一行人等候許久,實屬抱歉。

越南當地與台灣有一個小時的時差,越南當地十一點就等於台灣時間十二點。睽違已久的重逢,正所謂近鄉情怯,我緊張到連一句話都說不出來,先前準備好的越南話問候語全都無用武之地,只能再一旁傻笑帶過。一邊用不流利的越南話結結巴巴自我介紹,一邊向翻譯小江求救。

小江是我表弟的女朋友,大學主修漢語,過去兩年曾在大陸的桂林學習中文,她說得可是一口標準的北京普通話。這次來當我們這五天的導遊兼翻譯,是個優質的語文界人才,建立起我們與越南之間的橋樑。

於是我們一行人坐上箱型車,前往覓食午餐,在河內一家中等價位的餐廳駐留。舅舅點滿一桌道地的越南菜,盛情的款待遠道而來的我們。越南人的大食量讓我們台灣旅客大開眼界,連小江這種小SIZE的體格,進食幾乎是我的兩倍多。
而且茹素的我無福享受口服之慾,只能吃點清淡的燙青菜、炸豆腐。不過對於其他同行的夥伴們,對於清淡涼爽越南菜,接受度似乎頗高。且他們一定要吃米飯才會覺得有飽足感,對我們台灣人小食量似乎不太能理解。在進食中不斷請我們多吃一點,深怕我們會沒吃飽。
關於越南菜的飲食特色主要是以魚露為主軸發展而出,涼伴前菜是用蘿蔔絲與小黃瓜加上醋與魚露醃製而成,灑上些許花生粉點綴,口感是酸甜且有脆度,十分適合夏天開胃。這也難怪越南人儘管吃的多,但是體脂肪過高的人數也不多,走在街上比比皆是纖細苗條的人們。

他們醃製的配菜種類繁多,且每道菜都會用到魚露,因此,酌料的學問十分深奧。對於烤雞要沾何種沾醬,水煮鴨要搵何種料,蒸魚要用哪種調味料,炸豬如何變清爽排油膩,都十分講究。且不時會有令人驚艷的食材,如炸蜜蜂或是紅燒駱駝肉等,讓我們看了嘖嘖稱奇。另外越南人吃飯一定要搭配飲料,成年男子會點啤酒來小酌,女子可點可樂或礦泉水飲用。他們不會避諱小孩喝酒,並且鼓勵男孩童喝點小酒。對於遠道而來的客人,則會敬酒以示禮貌,客人則是要回酒表示。

越南人是一個很注重禮節倫理的民族。先不論其稱謂名稱敬詞的多寡,讓學習越語的外國人多頭痛,光是吃飯要用問候語,請所有長輩吃飯,這道冗長的手續不能省略,不然會被其視為不禮貌。換言之,家裡人數越多,一個一個人問候時間就會越長越久。

吃飽飯後,越南人習慣休息,享受下午茶時刻。這是從法國殖民時候流傳下來的習慣。通常越南人中午習慣回家吃飯,並且小憩片刻,到兩點之後才陸續回到工作崗位上。所以在越南可以看到有趣的情形,銀行中午是不營業的。彷彿街上是個空城計,唯有在飯館或是小吃店才會看到有人潮。且招呼客人都在外餐館,因為自己準備的時間費用成本太大,要花費的功夫較多,比如煮一隻雞,要從宰殺到拔毛、烹煮,所耗費的時間到不如到外面款待還要實際。

下午茶通常喝杯道地的咖啡,或是茶點、果汁,長話家常。我們則是趁著空檔去銀行兌換越南盾,當天兌換是100USD比1660000VND。一張十萬就等於台幣兩百元、一張一萬就等於台幣二十元,以此類推。所以在越南,總有種很富裕的貨幣幻覺。

在下午茶的小憩時刻,我試著用不流利的越南話與我小舅舅溝通,不過卻未起太大的互動,畢竟只是單方面的溝通,我聽得懂他說的話,卻不知道如何表達我的想法。同行同學更不用說了,只能在旁乾瞪眼。這是我第一次深刻感受到語言障礙的窘境。不過我設法產生聯繫交流,利用越南語的數字教學,讓小舅舅和我們這群台灣來的朋友對話,試著消弭那層國界的隔閡。

片晌後,一行人逕行前往河內師範大學,想要進行兩國之間的文化交流。但是行前並未有良善的聯繫,尚未取得採訪證明,故有實質上的訪談障礙,一切進行並未同想像中的順利。由於三表姐是該所大學畢業,現職越南朱文安高中的地理老師,由她試著溝通懇談,本應以為會順利核准,但礙於越南的政體制度面,是極為保守且封閉,不歡迎外國人訪問,且校中無人敢承擔責任風險,所以閉門羹的理由多半是領導者未取得聯繫,不敢貿然做決策。不管是在國際關係系所(外交系)、還是外籍生居多的語言學系,皆是無功而返,只拿了該系所文宣匆匆告辭。且該日是新生入學報到日,看到許多大學新鮮人跟我們一樣在校園奔走,覺得十分有趣。

最後終於在表姐曾經就讀的地理系所,與他們的副主任見面交流。大修老師用流利的英文回答應對,相互交換意見。瞭解該校的學校組織、學制等,以及未來就業出路、發展與願景,希望透過這次第一次接觸,能建立起雙方交流的橋樑。就在雙方留下聯絡方式下,在此劃下一個句點。

此外,我們在校園中有訪談到一位懂英文的研究所學生,碰巧遇到其姊姊因工作關係,透過跨國婚姻來到台灣,過得很幸福快樂,對於台灣的印象極佳。台籍姊夫對於她姊姊的重視與愛護,不論國籍的異同,都能如此真摯幸福。

但是這畢竟是特例,在台灣遇到許多社會案例、媒體傳遞的負面消息[1],外籍配偶的文化適應問題、新台灣之子的學習障礙等皆是亟欲解決的議題。因語言障礙所帶來的訪談限制,我只好透過翻譯小將來進行深入的瞭解。

小江(本名范香江,1983年生。) 是北越諒山人[2],是土生土長的越南在地人。因大學就讀漢語系,在去年在中國廣西桂林進修學習,歸國後,說著標準且流利的中文,是個中越翻譯的人才。透過她的講述,讓我印證了幾個觀點:
一、越南文化傳統的延續
自恃為正統文化的傳承者,通常接受高等教育的越南人,不會嫁到他國為異國婚姻。她以為只有那些沒有受過教育的鄉村女子,為了賺錢才會遠嫁到異鄉。因為本國人受過高等教育,在該地容易謀求到優渥的職缺,且自身條件也易選到適合的伴侶,並不用透過跨國婚姻謀生。

二、仲介滋生的問題眾多
仲介是大部分媒介跨國婚姻的主導者,通常他們會去鄉村矇騙涉世未深的女子,利用資訊不對稱,來製造台灣美景,使之掉入逐夢陷阱,而卻隻字未提來台後的適應問題與其他應注意事項,進而從中謀取暴利,大賺黑心錢。而來台後的外籍配偶所衍生的眾多問題,卻不設法協助解決,使她們對台灣印象落差非常大。而越南政府也用短片(對台灣負面形象居多)宣導該國女性不要嫁來台灣,播出後的效果有效的遏止過多外籍配偶的移出。

三、為了真愛?為了錢?
這個問題讓小江猶豫了一下,她說見仁見智。有的人是因為真愛,當然也有人是為了錢。這個問題是不分國籍的,是個人的問題居多。不過她說如果是她,應該是不會嫁來台灣,因為她已經找到適合的對象(轉身看我表弟一眼)。我則笑說:如果你們沒有在一起的話勒?她也沒給我一個確定的答案,就說遇到對的人比較重要。(原文:如果我有機會出去,一定是因為愛。但現階段不可能。因為我有阿權[表弟名]。自己有內涵[受過教育]的人,一定都是找越南人的。)
越南女性把丈夫當成一片天空,只想留在心儀的他身邊,這幾天辛苦導遊兼翻譯的重責大任,我想也是看在我表弟的面子上吧?
越南女性很能幹,不論是家務或是工作職場上都處置的井然有序,但是她們卻甘願在丈夫身旁,當個貼心、唯唯諾諾的小女人,是標準傳統的女性。從我越南親戚們的例子上,發現到女性掌管家理財物以及大大小小的雜事,不論是孩子的教養問題,或是家中雜貨店的生意,都處理的有聲有色。但重大決策仍在男性手中。可以解釋成女性的能幹,是因為越戰時期,男性全都從軍行,所必須一肩扛起家中所有家務,進而演變成現今越南女性的堅毅。而其個性又能滿足大男人主義的傳統社會,所以在台弱勢未受台灣女性青睞的男性,為了滿足其虛榮,因而透過跨國婚姻,一方面傳宗接代,一方面滿足被尊敬的心態。

四、想像中台灣與實際的落差
在越南人心中,台灣是一個物質生活普遍優渥的地方。因此嫁來台灣應屬幸福的事情,但為何仍有許多問題產生?
(一)台籍丈夫背景
據統計台越跨國婚姻的台籍男性,普遍所受的教育水準不高,因而在台灣所得收入與社經地位皆居於劣勢,在男性比女性高的比率下,條件劣勢的男性不受到本國女性的青睞,因而向外尋找適合的婚配對象。而已自身所處的國家為拉力,對於所得比台灣低的國家,其物質生活較缺乏為推力,相對台灣高所得為誘因,因而以仲介為媒介的跨國婚姻就此濫觴。
在資本主義發達的台灣,貧富差距甚大,雙方皆處劣勢的台籍丈夫與外籍配偶,所帶來的社會問題更是層出不窮,亟需政府的正視瞭解與設法解決;其中以衍生的下一代新台灣之子為最迫切。在晚婚的台灣社會,目前每四人結婚,就有一人是外籍配偶;換言之,往後台灣人口結構的變化,新台灣之子不在是少數,而是少數中的多數。在其成長過程中,所面臨到學習的障礙,如何設法克服解決?所面臨到的偏見歧視,如何消弭差別待遇?必須從其外籍媽媽來做心理建設與輔導,如何尊重與認同自己的母國文化,而非刻意忽視這些燙手山芋,倘若只是一味的逃避,將會造成社會上更大的犯罪隱憂。
(二)大環境與小環境
一般越南人皆會以偏蓋全的認為台灣是個富裕的國度,疏不知台灣的貧富差距甚大。根據行政院主計處統計,2005年台灣家庭平均最高收入和最低收入的差距,首度超過50倍,創下歷史新高。
主計處的數據,過去六年來,處於社會最底層的近70萬戶家庭,薪資收入逐年遞減,從2000年的5萬2820元,一路下降到去年的3萬4866元,平均每月不到3000元。 反之,高居社會金字塔頂端的70萬戶高所得家庭,薪資收入則從6年前的162萬1747元逐年向上,去年平均為174萬1660元,平均每月超過14萬5000元[3]。因而嫁來台灣的外籍配偶,本以為可以逃離貧窮,但無奈又陷入另外一種貧窮裡。
(三)未來前景
(1)如果能將新台灣之子,妥善發揮他們的第二外語專長,透過語言翻譯長才,成功建立台越或其他東南亞地域之間的經貿往來,將台灣成功推向東南亞市場,產生更多商業競爭力,台灣之名將會遠近馳名。
(2)不同文化間的涵化,截長補短,將使本國該文化更添加異國風情,且更有特色。多元文化的豐富生活,將會在台灣這個土地上發光發熱。

觀察到的台越文化差異
一、摩托車以打檔車居多,在河內騎機車的人口眾多,一輛接一輛、車水馬龍、人車鼎沸。交通號誌少,都是靠感覺行駛。有些車恣意蛇行,從外車道切入內車道是稀鬆平常的小事,瞬間迴轉更是小CASE,行人忽然衝出也不打緊,誇張的是沿路按喇叭這一件事情。我從來不知道喇叭聲可以成為生活的一部份,這麼悅耳,彷彿在跟你問候:您好、早安。我很好、吃飽沒?有時與音樂合奏起舞,成為節奏輕快的小調,讓人都忍不住哼起一曲。

二、魚露是台灣的醬油。如果說越南是醬料的王國,魚露絕對是主宰之神。加上醋或檸檬,酸酸甜甜好滋味,不論涼拌或是炸、烤、煎或煮,都是好滋味。如果說新竹米粉是台灣特產,越南河粉就是他們聞名全球的產物。不論是清燉牛肉、雞肉、豬肉河粉,或是烤豬肉河粉,都是讓人口齒留香。不管早餐或是晚餐,越南人都愛吃河粉,所以街頭巷尾比比皆是河粉店鋪,甚至在河內市區街道上,商家背著扁擔上面放著簡單煮食用具,放幾張小板凳,名副其實的河粉路邊攤,盤子上擺滿生的肉品,利用滾燙的熱湯涮熟,加上河粉就可以上桌了;儘管衛生有待商榷,但濃厚的越南風味卻滿溢無盡。

三、女生不穿短褲。儘管是如此悶熱的河內市區,穿短褲或裙子的人少之又少。他們觀念認為穿短褲是不夠禮貌,穿裙子則是特定行業制服才需要。一般人以緊身長褲為主,大部分的女生都會穿高跟鞋,而且已經練就可以全程跑透透且不會酸痛。越南女性較嬌小[4],所以有其穿高跟鞋的需求。在越南人的審美觀,高且豐腴是最完美的女性。以一百六十公分為分水嶺,分為高與矮。但也別過高,因為相對越南男性普遍身高也不高。體重則是要豐腴帶點肉感,不同於台灣喜愛骨感名模的風氣,筆者在越南聽過不下十人說其過瘦,在台灣卻被標準嚴苛的男性友人說需要減肥,截然不同的審美風氣。且越籍父母在選媳婦時,標準為身高不能過矮、不能過瘦且要帶點豐腴,跟台灣傳統社會相似。

四、稱謂的繁瑣
在每一個文化當中,人們運用不同的方式認定和定義親屬關係。由生活在某個特定社會的人們代代相傳而發展出來的。親屬稱謂提供了許多有關社會模式的有效資訊,許多因素影響了人們許親屬互動的方式,或是認知與分類親屬意義的特性。
越人的輩分稱謂是非常複雜的,屬於親屬分類體系中的二分旁系型親屬稱謂。它對親代的六種親屬類型,分別使用不同稱謂。就如同中文稱謂般,令我們這些初學者非常扼腕。敬語和謙稱詞都會弄混淆,有時候甚至把謙稱詞用於平輩、敬語用於晚輩的窘境,常常會讓越南人啼笑皆非。他們有所謂的長輩敬稱語,就。例如:越南話裡是把周遭的人視同自己的親人。所以,看到比自己年紀大的男人,稱呼對方『翁』;看到與自己年齡相仿的男人,稱呼對方稱對方『英』;看到比自己年紀小的男人,稱呼對方稱『em』;看到比自己年紀大的女性,稱呼對方稱『婆』;看到和自己稍大的女性,稱呼對方稱『姑』;看到和自己年齡相仿的女性,稱呼對方稱『姐』;於自已非常要好的女朋友或是妻子,稱呼對方稱『em』。[5]
[1] 東森新聞http://www.youtube.com./watch?v=D_soGor-DOo (96/09/10)
TVBS新聞 http://www.youtube.com./watch?v=NMX6IIWPwHo (96/09/10)
[2] 諒山省政府官方網站http://www.langson.gov.vn/ (96/09/10)
[3] 載自大紀元報 http://www.epochtimes.com/b5/6/12/4/n1544442.htm (96/09/10)
[4] 筆者165cm/49kg,在台灣屬於標準體位,但稍嫌偏胖。(與模特兒相較之下)。
[5] 『翁』的越南文是『o^ng』越南文練工房(96/09/14) http://www.angelfire.com/ex/vn/vnmese.htm 『英』的越南文是『anh』『婆』的越南文是『ba\』『姑』的越南文是『co^』『姐』的越南文是『chi.』